En préparation d’une grève à Postes Canada, l’ORS d’Entre-les-Lacs et de l’Est a interrompu l’utilisation de Postes Canada dès le 30 octobre, 2024. L’ORS d’Entre-les-Lacs et de l’Est contactera par téléphone les patients ayant des rendez-vous prévus afin de leur fournir des informations avant leur rendez-vous. Si vous avez un rendez-vous chirurgical programmé, renseignez-vous sur nos services de chirurgie et d’endoscopie.
Vos renseignements médicaux
Vos renseignements médicaux
Service des renseignements médicaux
Le Service des renseignements médicaux de l’ORS d’Entre-les-Lacs et de l’Est collecte, entrepose et conserve les renseignements médicaux personnels et inscrit les patients aux services. La confidentialité est très importante pour nous. Nous traitons avec le plus grand respect les renseignements médicaux personnels de nos patients et nous les conservons en toute sécurité. Le Service des renseignements médicaux est chargé de la communication des renseignements médicaux personnels, y compris la transmission de copies de dossiers de santé à nos patients ou à d’autres personnes autorisées.
Pour accéder à vos propres renseignements médicaux ou pour demander la divulgation de renseignements médicaux personnels, visitez l’accès à l’information et de la protection.
Étudiants et étudiantes
Étudiants et étudiantes
L’Office régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est offre une aide financière aux étudiants et étudiantes pour aider au recrutement et au maintien en poste de professionnels de la santé dans la région.
Nous versons une somme d’argent prédéterminée par année universitaire aux étudiants et étudiantes à temps plein ou à temps partiel qui poursuivent une carrière dans une profession de la santé offrant une valeur tant pour le candidat que pour l’Office, notamment les infirmières et infirmiers autorisés, les infirmières et infirmiers auxiliaires autorisés, les aides-soignants et aides-soignantes, le personnel de gestion de l’information sur la santé, les pharmaciens et pharmaciennes, les ergothérapeutes, les physiothérapeutes et les travailleurs sociaux et travailleuses sociales. Les étudiants et étudiantes peuvent faire une demande de bourse au maximum deux (2) fois.
Les candidats et candidates doivent être inscrits à un programme d’études accrédité menant à un diplôme ou à un certificat dans une profession de la santé.
Le financement est subordonné à une entente de service post-formation, fondée sur les heures à temps plein pour la classification, et ce, pour chaque année scolaire subventionnée.
La candidature des étudiants et étudiantes est examinée dans l’ordre suivant :
- Employés et employées de l’Office régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est occupant un poste à temps plein
- Étudiants et étudiantes s’identifiant comme Autochtones
- Résidents et résidentes de la région desservie par l’Office régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est
À l’appui du rapport de la Commission de vérité et de réconciliation du Canada et dans le souci d’atteindre l’objectif de l’Office régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est, soit de créer un milieu de travail représentatif de la population régionale où l’effectif se compose à 27 % d’Autochtones (Premières Nations, Métis et Inuits), la disposition suivante s’applique :
Sauf disposition contraire dans une convention collective, lorsque les qualifications et l’expérience des candidats et candidates sont jugées égales par l’employeur, la priorité sera accordée aux candidats et candidates autochtones (Premières Nations ou Inuits).
- Dépliant sur le financement de l’éducation des étudiants et étudiantes
- Formulaire de demande de financement des étudiants et étudiantes (les demandes sont acceptées du 1er avril au 30 juin chaque année)
Emplois d’été pour étudiants – Programme de retour à la maison pour l’été
*Voir la section des offres d’emploi pour postuler. Date limite : Le 24 février 2022 à 16 h*
Retour à la maison pour l’été 2022 – Possibilités d’emploi pour étudiants
Vous voulez faire carrière dans le domaine des soins de santé? Vous êtes à la recherche d’un emploi d’été à temps plein?
L’Office régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est, avec la collaboration du Réseau des fournisseurs de soins de santé du Manitoba, offre une occasion unique de stages d’été aux étudiants postsecondaires en sciences infirmières, en pharmacie et en services paramédicaux. Dans le cadre de ces stages d’une durée maximale de 16 semaines, les étudiants acquerront de l’expérience pratique et réaliseront des recherches dans un des domaines suivants :
– Soins actifs | – Soins de longue durée |
– Santé publique | – Soins à domicile |
– Pharmacie | |
– Soins de santé de première ligne/santé mentale/santé des Autochtones | |
– Services paramédicaux (orthophonie/physiothérapie/ergothérapie) |
Qualification :
- Inscription à temps plein à une université ou à un collège en sciences infirmières, en pharmacie ou en services paramédicaux
- Résidence ou lien à la région de l’Office régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est
- Solides compétences organisationnelles, en relations interpersonnelles, en résolution de problèmes et en communication écrite
- Capacité de taper avec exactitude 50 mots la minute et compétences en informatique à jour et maîtrise des applications de la suite Microsoft Office
- De l’expérience en réalisation d’enquêtes et de projets de recherche serait un atout
- Santé mentale et physique nécessaire pour répondre aux exigences de l’emploi
- Permis de conduire du Manitoba de classe 5 en cours de validité et accès à un véhicule exigés
- Étant donné la diversité culturelle de la région, la capacité de communiquer dans plus d’une langue serait un atout
- Résultats satisfaisants et tenue à jour de la vérification de sécurité avant l’embauche
Les stages pourront commencer dès avril et se poursuivre jusqu’à la fin août, en fonction de la lettre d’offre.
Veuillez communiquer avec les Ressources humaines à [email protected] pour en savoir plus.
Professionnels paramédicaux
Professionnels paramédicaux
Les professionnels paramédicaux travaillent dans divers milieux de soins de santé, dont des hôpitaux, des foyers de soins personnels et des établissements de soins primaires dans l’ensemble de la province. Les professionnels paramédicaux qui travaillent dans la région de l’ORS d’Entre-les-Lacs et l’Est sont des orthophonistes pour enfants, des audiologistes, des ergothérapeutes et des physiothérapeutes.
Santé des Autochtones
Santé des Autochtones
Le 30 septembre est la date retenue pour célébrer la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation, (disponible en anglais uniquement) un congé civique fédéral qui reconnaît les tragiques événements du passé et les conséquences encore actuelles des écoles résidentielles. L’ORS d’Entre-les-lacs et de l’Est réalise qu’il faut changer de point de vue quant à la santé des Autochtones dans la région, et comprend que c’est surtout sur la résilience de cette population que prend appui l’amélioration des résultats pour leur santé. La stratégie relative à la santé des Autochtones (disponible en anglais uniquement) consiste à guider la région d’Entre-les-Lacs et de l’Est et ses partenaires potentiels de la région, autochtones ou non, vers une meilleure compréhension commune du fait qu’il est impossible de résoudre les inégalités en matière de santé sans collaboration. Cette stratégie s’inscrit dans les objectifs stratégiques définis dans le plan stratégique régional (disponible en anglais uniquement) .
Une ligne d’écoute téléphonique sur les pensionnats a été mise en place afin d’apporter un soutien aux anciens élèves. Cette ligne d’écoute est accessible 24 heures sur 24 à l’adresse suivante: 1-866-925-4419.
Stratégie relative à la santé des Autochtones
L’ORS d’Entre-les-lacs et de l’Est réalise qu’il faut changer de point de vue quant à la santé des Autochtones dans la région, et comprend que c’est surtout sur la résilience de cette population que prend appui l’amélioration des résultats pour leur santé. L’objectif de la stratégie de santé autochtone de la région est de guider la région sanitaire Interlake-Eastern et les partenaires autochtones et non autochtones potentiels de la région vers une compréhension commune du fait que la lutte contre les inégalités en matière de santé ne peut se faire de manière isolée, mais plutôt en travaillant ensemble.
Cette stratégie s’inscrit dans les objectifs stratégiques définis dans le plan stratégique régional. (disponible en anglais uniquement)
Les appels à l’action de la Commission de vérité et réconciliation du Canada contiennent un certain nombre de mesures qui s’appliquent tout particulièrement à la santé. Nous sommes déterminés sur le plan culturel à teinter nos programmes et services de l’ORS d’Entre-les-Lacs et de l’Est de l’esprit des appels à l’action de la Commission. À cette fin, ces appels à l’action constituent le fondement de la stratégie relative à la santé des Autochtones et du plan stratégique général de l’ORS d’Entre-les-Lacs et de l’Est. (disponible en anglais uniquement)
Comités de santé autochtone
Nous sommes toujours à la recherche de nouvelles voix au sein des comités suivants. N’hésitez pas à nous contacter si vous souhaitez y participer.
Conseille le conseil d’administration sur les questions touchant les peuples autochtones, conformément au plan stratégique de l’ORS d’Interlake-Eastern, à la législation, aux rapports des commissions et à d’autres sources pertinentes. Les candidats intéressés peuvent envoyer un courriel à l’adresse suivante : [email protected] en indiquant leur nom et leurs coordonnées.
- Comité consultatif sur la santé des populations autochtones
Conseille le conseil d’administration sur les questions touchant les peuples autochtones, conformément au plan stratégique de l’ORS d’Interlake-Eastern, à la législation, aux rapports des commissions et à d’autres sources pertinentes. Les candidats intéressés peuvent envoyer un courriel à l’adresse suivante : [email protected] en indiquant leur nom et leurs coordonnées.
2. Comité directeur sur la santé autochtone et les populations vieillissantes
Travailler pour améliorer les résultats en matière de santé, l’accès et réduire les disparités en matière de santé. Visitez la page web du comité directeur pour plus d’informations et pour poser votre candidature : Comités directeurs stratégiques. (disponible en anglais uniquement)
Services aux patients
Les autochtones qui reçoivent des soins de santé dans la région d’Interlake-Eastern RHA peuvent contacter le responsable de la santé des autochtones, Adam Sanderson, à l’adresse [email protected] pour obtenir de l’aide.
Robert Maytwayashing, gardien du savoir régional, santé autochtone.
Robert Maytwayashing a grandi dans la Première nation du lac Manitoba. Il parle couramment l’anishinaabaemowin (ojibwe) et il est porteur de calumet, gardien de la suerie et assiste à la cérémonie annuelle de Sundance, entre autres cérémonies. Avant de devenir gardien du savoir régional, Robert était responsable du développement des ressources humaines autochtones de l’ORS d’Interlake-Eastern. Il était notamment chargé de former le personnel à la sensibilisation culturelle et de travailler à la création d’une main-d’œuvre représentative dans cette région. Dans son rôle actuel, Robert apportera son soutien aux établissements qui n’ont pas encore d’agent de liaison autochtone. Il peut apporter un soutien culturel et linguistique aux patients de la région si nécessaire.
Le centre Giigewigamig faisant appel aux méthodes traditionnelles de guérison
Le centre Giigewigamig faisant appel aux méthodes traditionnelles de guérison a ouvert ses portes au printemps 2017. Les nouvelles installations ajoutées à l’édifice ont été conçues de manière à offrir des services de santé qui conviennent davantage aux familles de Sagkeeng, Black River, Hollow Water et Bloodvein sur le plan culturel, de même qu’aux communautés métisses environnantes. Ce nouveau centre offre des espaces pour des services de soutien, de même qu’un lieu permettant aux intervenants suivants d’offrir leurs services : les guérisseurs traditionnels, les aînés, une infirmière praticienne supplémentaire, des intervenants en matière d’extension des services aux Premières Nations et aux Métis et un assistant au laboratoire.
La Giigewigamig First Nation Health Authority est gérée de façon indépendante par le conseil des aînés de la GFNHA, qui représente les Premières nations membres de Sagkeeng, Black River, Hollow Water et Bloodvein. Elle est située au Complexe de santé de Pine Falls. « Giigewigamig signifie « lieu de guérison » en ojibway et a été nommé par le révérend Ernest McPherson Senior de Black River. Tammy Constant est la directrice des opérations du Giigewigamig Traditional Healing Centre.
Ce centre a pour mission d’aménager dans l’hôpital un endroit où les êtres chers pourront apporter leur soutien aux membres de leur famille aux prises avec la maladie et en quête de soins hospitaliers, en offrant ce qui suit :
- Un lieu où les membres de la famille peuvent préparer à l’hôpital des repas et des remèdes traditionnels pour leur être cher
- L’accès aux traditions, à la culture, à la langue, aux cérémonies de guérisons, aux remèdes et aux enseignements autochtones, afin de pouvoir offrir à tous des soins holistiques et naturels
- De l’aide aux membres de la communauté pour la coordination des soins spirituels, psychologiques, mentaux et physiques qui puissent répondre à leurs besoins
- Des services d’interprétation et de défense des droits des patients
- L’inspiration d’une nouvelle norme de qualité des soins et d’une prise de parole en faveur d’une plus grande responsabilisation envers les droits découlant des traités en matière de santé par le biais des services coordonnés du centre Giigewigamig en collaboration avec l’Office régional d’Entre-les-Lacs et de l’Est, le gouvernement manitobain et Santé Canada
Santé mentale et dépendances
Santé mentale et dépendances
La santé mentale concerne notre bien-être affectif et social. Elle a une incidence sur notre façon de penser, nos ressentis et nos comportements. Elle influence également notre façon de gérer le stress, d’entrer en relation avec les autres et de faire des choix. La santé mentale est importante à toutes les étapes de notre vie, de l’enfance à l’âge adulte.
Pour en apprendre davantage sur nos programmes, nos partenaires communautaires et nos ressources, cliquez sur les liens à droite.
Vous trouverez ci-dessous des renseignements d’ordre général sur la promotion d’une bonne santé mentale, ainsi que des coordonnées à des services d’intervention en cas de crise.
Si vous n’en pouvez plus, parlez avec un conseiller ou à une autre personne en qui vous avez confiance (p. ex., un guide spirituel ou un aîné de la collectivité).
Pour contacter les services de santé mentale et dépendences
Ligne d’écoute téléphonique 24h/24:
1-866-427-8628 | 204-482-5419
Service mobile d’intervention d’urgence – Équipe d’intervention auprès des adultes et des jeunes:
1-877-499-8770 | 204-482-5376
Unité d’intervention d’urgence (UIU):
1-888-482-5361 | 204-482-5361
Ligne d’aide en cas de crise de Klinic :
1-888-322-3019 | 204-786-8686
Ligne d’aide pour enfants :
1-800-668-6868 | Site Web Jeunesse, j’écoute
Prenez rendez-vous pour discuter des services de santé mentale pour enfants et adolescents, des services de santé mentale pour adultes et des services de santé mentale pour les personnes âgées.
1-866-757-6205
La ligne d’aide sur le jeu compulsif (sans frais): 1-800-463-1554
Pour contacter le programme communautaire de lutte contre les dépendances, veuillez consulter la section Services de lutte contre les dépendances de notre site web.
Cliquez sur les boutons bleus ci-dessous pour plus d’informations.
- Promotion d’une bonne santé mentale
- L’ABC de l’auto-soin
- Autocompassion
- Guide de ressources en santé mentale
- Premier intervenant en santé mentale
- ASIST
- Rétablissement
Promotion d’une bonne santé mentale
L’atteinte et le maintien d’une bonne santé mentale reposent en grande partie sur une autonomie constante en matière de santé. L’autonomie en matière de santé, c’est tout ce que vous faites vous-même pour vous occuper de votre santé physique, affective, spirituelle et psychologique.
Voici quelques suggestions à essayer :
Buvez beaucoup d’eau. | Dormez beaucoup. | Bougez beaucoup. | Prenez de grandes respirations – Aidez-vous de la bulle Calm |
Allez marcher dehors avec un ami. | Parlez avec un conseiller. | Tenez un journal. | Soyez vigilant quand vous lisez du contenu sur les médias sociaux. Est-ce que ce contenu est néfaste pour votre santé mentale? |
Essayez la méditation. | Fréquentez une communauté paroissiale ou un autre lieu de culte. | Consultez périodiquement votre prestataire de soins primaires. | Prenez le temps d’apprendre un nouveau passe-temps. Réservez du temps pour vos passe-temps et intérêts actuels. |
Entrez en relation avec d’autres en mode virtuel. | Établissez des limites. | Lisez un livre. | Chaque jour, écrivez trois bonnes choses qui sont arrivées durant la journée. |
Faites du ménage, faites votre lit. | Prenez un bain ou une douche. | Mettez de la musique et dansez. | Faites quelque chose de gentil pour quelqu’un d’autre. |
Mangez bien. | Demandez de l’aide et acceptez celle qu’on vous offre. | Donnez-vous la permission de vous reposer. | Planifiez quelque chose que vous aurez hâte de faire. |
Cette page est en cours de développement
L’autocompassion
En ces temps de communication rapide et d’incertitude, nous vous encourageons à faire preuve d’empathie et de compassion non seulement à l’égard de vos amis, de votre famille et de la population en général, mais aussi à l’égard de vous-mêmes. Prenez le temps de regarder cette vidéo sur l’autocompassion. Elle en dit long sur l’expérience humaine commune à laquelle nous sommes tous confrontés.
(Disponible en anglais uniquement) Interlake – Eastern – CMHA Manitoba and Winnipeg
page sous dévelopment
Rétablissement : L’espoir change tout
Page mise à jour– avril 2024
Services d’intervention d’urgence
Services d’intervention d’urgence
Ligne d’écoute téléphonique 24 h
The 24 Hour Crisis Line provides telephone support for individuals in the Interlake-Eastern Regional Health Authority who are experiencing a mental health or psychosocial crisis. Also provides information and helpful resources to individuals looking for themselves or someone else.
Sans frais : 1 866 427-8628 ou 204 482-5419
Unité d’intervention d’urgence (UIU) :
L’Unité d’intervention d’urgence est une unité gérée par des infirmières où les admissions sont volontaires pour les personnes d’au moins 15 ans qui traversent une crise de santé mentale ou de nature psychosociale. Située à Selkirk, elle permet de fournir les services suivants : des évaluations, des interventions d’urgence à court terme, des traitements ainsi qu’une orientation ou un aiguillage vers d’autres ressources.
Pour savoir comment obtenir une recommandation, veuillez composer les numéros suivants :
Sans frais : 1 888 482-5361 ou 204 482-5361
Service mobile d’intervention d’urgence – Équipe d’intervention auprès des adultes et des jeunes :
Le Service mobile d’intervention d’urgence fournit des services volontaires aux résidents de n’importe quel âge qui habitent dans le secteur de l’Office régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est. Il s’agit d’une équipe multidisciplinaire qui intervient auprès des personnes qui traversent une crise de santé mentale ou de nature psychosociale. Elle offre un soutien téléphonique et un service de liaison. Elle peut procéder à des évaluations de santé mentale, intervenir en cas de crise, orienter vers des ressources et assurer un suivi à court terme.
Sans frais : 1 877 499-8770 ou 204 482-5376
Heures de service
Service | Jours d’ouverture |
Équipe mobile – Accueil | 7 jours /7 |
Équipe mobile – Adultes | 7 jours/7 |
Équipe mobile – Jeunes | Du lundi au vendredi |
988 : Ligne d’aide en cas de crise de suicide
Appelez ou envoyez un message texte au 988 pour entrer en contact avec un intervenant qualifié qui vous écoutera sans porter de jugement, vous apportera du soutien et de la compréhension, et vous indiquera les ressources qui peuvent vous aider. Consultez le site 988.ca pour en savoir plus sur le suicide et sur le service d’assistance téléphonique 988 : Ligne d’aide en cas de crise de suicide.
Sites web
Antidepressant Skills Workbook: Simon Fraser University (Disponible en anglais uniquement)
Alcoholics Anonymous Manitoba (AA) (Disponible en anglais uniquement)
Anxiety Disorders Association of Manitoba (ADAM) (Disponible en anglais uniquement)
Bounce Back (Disponible en anglais uniquement)
Cannabis & Psychosis: The Facts (Disponible en anglais uniquement)
Le Centre canadien sur les dépendances et l’usage de substances
Association canadienne pour la santé mentale (ACSM)
Children of Parents with a Mental Illness (Disponible en anglais uniquement)
Family Guide to Mental Health (Disponible en anglais uniquement)
Foundry (Disponible en anglais uniquement)
Heads Up Guys (Disponible en anglais uniquement)
Choix éclairés pour traiter la dépression
Klinic (Disponible en anglais uniquement)
Manitoba Blue Cross (Disponible en anglais uniquement)
Manitoba Farm, Rural & Northern Support Services
Commission de la santé mentale du Canada
Mental Health Education Resource Centre of Manitoba (MHERC) (Disponible en anglais uniquement)
Mind Your Mind (Disponible en anglais uniquement)
Mood Disorders Association of Manitoba (Disponible en anglais uniquement)
National Eating Disorder Information Centre (NEDIC) (Disponible en anglais uniquement)
Our Daily Bread Soup Kitchen (Disponible en anglais uniquement)
Peer Connections Manitoba (Disponible en anglais uniquement)
Postpartum Depression Association of Manitoba
PTSD Association of Canada (Disponible en anglais uniquement)
Substance Abuse & Mental Health Services Administration (Disponible en anglais uniquement)
Weeding Out The Facts (Disponible en anglais uniquement)
Foire aux questions
Quand est-ce que les gens appellent la ligne d’écoute téléphonique 24 h/24?
La ligne d’écoute téléphonique 24 h/24 est à la disposition de toute personne qui habite dans le secteur de l’Office régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est. Les gens appellent pour toutes sortes de raisons; ils sont en crise, s’inquiètent au sujet d’un être cher, ont besoin de savoir où et comment obtenir des services de soutien en santé mentale, ou bien ils ont simplement besoin de parler à quelqu’un. Quand une personne appelle la ligne et a besoin de plus d’aide qu’une simple écoute téléphonique, on peut prendre des dispositions pour que le Service mobile d’intervention d’urgence se rende sur place. On peut, avec votre permission, faire le suivi avec d’autres ressources ou en vous téléphonant pour vérifier que la crise est résolue ou décider si une intervention supplémentaire est nécessaire.
À quoi puis-je m’attendre quand j’appelle le Service mobile d’intervention d’urgence?
Un préposé à l’accueil vous souhaitera la bienvenue et déterminera les raisons pour lesquelles vous avez appelé le Service. Il posera quelques questions pour connaître la nature de la crise et savoir qui sont vos soutiens, et il s’informera aussi sur votre sécurité. Si vous appelez parce que vous vous inquiétez au sujet de quelqu’un d’autre, il voudra savoir si la personne en question sait que vous avez appelé le Service et si elle est prête à accepter l’intervention du Service. Il voudra aussi, autant que possible, parler directement à la personne. Comme les services sont volontaires, si la personne ne veut pas s’en prévaloir, on vous assistera pour trouver la meilleure façon d’aider la personne. Si vous appelez et qu’on détermine que la situation est urgente et nécessite une intervention immédiate, on vous demandera d’appeler le 911 ou on le fera pour vous, au besoin. Si le Service mobile d’intervention d’urgence se déplace pour aller vous voir et intervenir, il procédera au triage de votre cas et vous fournira un soutien téléphonique jusqu’à l’arrivée de l’équipe d’intervention.
À quoi puis-je m’attendre après mon appel au Service mobile d’intervention d’urgence?
Le Service mobile d’intervention d’urgence intervient à domicile ou dans la communauté (hôpital, école ou détachement local de la GRC), apporte un soutien et gère à court terme les crises, pour les jeunes et les adultes qui en ont besoin. Vous pouvez vous attendre à la visite de deux professionnels Le Service mobile d’intervention d’urgence intervient à domicile ou dans la communauté (hôpital, école ou détachement local de la GRC), apporte un soutien et gère à court terme les crises, pour les jeunes et les adultes qui en ont besoin. Vous pouvez vous attendre à la visite de deux professionnels de la santé mentale à votre domicile ou dans la communauté qui évalueront vos problèmes de santé mentale, comme l’anxiété, la dépression ou autres facteurs de stress (ex. relations, travail, école, finances, deuil ou perte, famille, toxicomanie et autre). Nous vous fournirons du soutien, des recommandations et un suivi pour vous aider à surmonter votre crise. Notre objectif ultime est de vous aider à rester en sécurité et à dissiper la crise.
Que dois-je faire si j’ai besoin d’appeler le Service mobile d’intervention d’urgence en dehors des heures?
Si vous-même ou un être cher traversez une crise et que le Service n’est pas encore ouvert, composez le numéro de la ligne d’écoute téléphonique 24 h/24. Sans frais : 1 866 427-8628 ou 204 482-5419.
Est-ce que n’importe quelle personne traversant une crise peut être hébergée dans l’Unité d’intervention d’urgence ou faut-il que je réside dans Ia ville où elle se trouve?
L’Unité accueille toute personne d’au moins 15 ans qui réside dans le secteur de l’Office régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est.
Est-ce que je peux aller à l’école tout en étant hébergée dans l’Unité d’intervention d’urgence?
Le personnel vous encouragera à considérer un congé de l’école ou du travail pendant votre séjour chez nous. Souvent, le lieu de travail ou l’environnement scolaire est un facteur de stress important dans la vie d’une personne. Bien que les besoins de chacun soient différents, la plupart des personnes restent dans l’unité pendant toute la durée de leur admission afin de promouvoir le rétablissement individuel et de favoriser la sécurité et le bien-être de toutes les personnes présentes dans l’unité. Les laissez-passer liés à la gestion de votre santé et de votre bien-être (par exemple, les rendez-vous médicaux) sont supportés.
Est-ce que je peux amener mes enfants dans l’Unité?
L’Unité n’offre de services que sur une base individuelle; elle n’est pas assez grande pour que les autres membres de la famille accompagnent la personne pendant son séjour. Les enfants et les membres de la famille sont autorisés à venir dans l’Unité pendant les heures de visite (après-midi et soir). Le personnel essaiera de trouver d’autres façons de faire garder vos enfants pour que vous puissiez séjourner dans l’Unité.
Est-ce que je peux apporter mon téléphone pendant mon séjour dans l’Unité?
Oui! Vous pouvez apporter et utiliser votre téléphone personnel pour rester en contact avec votre famille et vos amis, pour prendre des rendez-vous, écouter de la musique ou utiliser des applis, etc. Nous avons quelques règles en place concernant l’utilisation des appareils électroniques. Elles vous seront communiquées au moment de votre admission.
Est-ce que je verrai un médecin ou un psychiatre dans l’Unité?
L’Unité est un établissement géré par des infirmières mais un psychiatre peut avoir des consultations avec certaines personnes. De façon générale, s’il faut traiter des problèmes de santé pendant votre séjour, on vous encouragera peut-être à consulter votre fournisseur de soins de santé primaires habituel ou bien le personnel infirmier pourra le contacter par téléphone si vous le souhaitez. À Selkirk, il existe aussi une clinique sans rendez-vous et une clinique express pour les soins médicaux non urgents. Vous pouvez aussi demander à votre travailleur des services communautaires de santé mentale ou à votre fournisseur de soins de santé primaires de vous recommander un psychiatre.
Un coup d’œil à l’intérieur l’Unité d’intervention d’urgence :
Le salon
Un espace commun permet aux personnes de jouer à des jeux ou de regarder des films. Chaque jour de la semaine, un groupe de thérapie est organisé pour tous les individus de 10h30 à 11h30. Au cours de ces séances, vous apprendrez une variété de choses telles que des stratégies d’adaptation positives et des compétences utiles dans la vie quotidienne.
« Le groupe est très utile, j’apprends toujours quelque chose de nouveau à chaque fois que je viens ici. »
La salle à manger
Tous les repas sont pris en commun à la table de la salle à manger. Le petit-déjeuner est de type continental, le déjeuner et le dîner sont également fournis. L’unité s’efforce de répondre aux besoins diététiques dans la mesure du possible.
« L’une des choses que je préfère dans l’unité de stabilisation de crise, c’est la bonne nourriture, c’est presque trop bon. »
L’espace de bien-être
Il s’agit d’un endroit tranquille pour tenir un journal, lire, se détendre, faire des casse-tête ou travailler sur votre plan de mieux-être. L’élaboration d’un plan de mieux-être vous aidera à mettre en place des stratégies visant à vous aider à stabiliser la situation de crise.
« La salle de bien-être est un endroit agréable et relaxant. »
La chambre à coucher
L’unité de stabilisation des crises est un établissement de huit lits qui offre un environnement sécuritaire. Le personnel est disponible 24 heures sur 24 pour aider les personnes. L’unité de stabilisation de crise accueille toutes les personnes âgées de 15 ans et plus.
« J’aime passer du temps dans ma chambre où je peux lire et avoir ma propre zone privée ».
Le Patio
L’espace commun extérieur est un endroit idéal pour lire, tenir un journal ou prendre un café matinal.
« Cet endroit m’a semblé très effrayant au début parce que je ne savais pas à quoi m’attendre, mais je suis tellement reconnaissante du temps que j’ai passé à l’unité de stabilisation de crise. »